AP ۱۴۰۳ وږی ۱۹ ۲۱:۱۹
Journalist ID: 5624
News ID: 85591866
T T
۰ Persons

Tags

🎥 سرود فلسطینِ آزاد منتشر شد

AP ۱۴۰۳ وږی ۱۹ ۲۱:۱۹
News ID: 85591866
🎥 سرود فلسطینِ آزاد منتشر شد

کابل- ایرنا- سرود «فلسطین آزاد!» که تلفیقی از شعارهای مردم در راهپیمایی‌های حمایت از فلسطین در سراسر جهان است به زبان‌های فارسی، عربی و انگلیسی منتشر شد.  

به گزارش خبرگزاری ایرنا؛ موسسه منتظران منجی قطعه موسیقیایی "Free Free Palestine!" به‌عنوان یک قطعه هنری و اعتراضی برای حمایت از مردم فلسطین ساخته شده است.

این اثر نمایانگر صدای مقاومت و آرزوی آزادی‌طلبان سراسر جهان برای پایان دادن به اشغالگری و ظلم در فلسطین است. شعر این موزیک که توسط حسن توکلی سروده شده، تلفیقی از شعارهای شنیده شده در راهپیمایی‌های حمایت از فلسطین در سراسر جهان است و با ترکیب زبان‌های مختلف و استفاده از اصطلاحات معروف اعتراضی، توانسته است پیام خود را به طیف وسیعی از مخاطبان برساند.

مردم جهان در شهرهایی در قلب قاره‌هایی که کیلومترها با فلسطین فاصله دارند، برای آزادی مردم فلسطین فریاد می‌زنند «Free Free Palestine!»، شعاری که تمامی مرزهای مرسوم جهان را در مدتی کوتاه از هم گسسته و بی هیچ تلاش و کوششی به قلب شهرها و کشورها راه یافته است.

در این اعتراض‌ها شعارها و زمزمه‌های بسیاری شنیده می‌شود که تمامی آنها پیرامون آرمان آزادی مردم ستم‌دیده فلسطین است.

در این میان هنرمندان بسیاری با این حرکت جهانی همگام شده‌اند و پویش بین‌المللی «امام مهدی کیست؟» نیز با هدف آشنا کردن، همراه کردن و معرفی هسته مرکزی مقاومت فلسطینیان که امید به آینده موعود جهان دارند، این قطعه موسیقیایی را منتشر کرده است.

متن اثر موسیقیایی "Free Free Palestine!":

We are Waiting for the dawn of light
ما منتظران طلوع نوریم
As Voices echo through the night
فریادها در شب طنین‌انداز می‌شود
From the river to the sea
از نهر تا بحر
Palestine will soon be free.
Oh free... Oh free
فلسطین به زودی آزاد خواهد شد.
Listen to the prayer of the people tonight
امشب گوش به دعای مردمان بسپار
Calling on the savior to show them light
از منجی می‌خواهند که نور را نشانشان دهد
Rise up! It’s time for you and I to shine
برخیز! زمان درخشیدن من و توست
Chanting free, free Palestine!
با فریاد فلسطین آزاد باد، آزاد!

پایان پیام/

Your Comment

You are replying to: .